Tình khúc Bạch Dương
“Эхо любви” – Tiếng vọng của tình yêu
Một bài hát trong phim “Tình khúc Bạch Dương”
Có vài lần bài hát này được vang lên trong phim “Tình khúc bạch
dương”, rõ nhất là đoạn Quang và Vân song ca với nhau lúc tập cũng như lúc
trình diễn trên sân khấu của đêm concert.
Đây là một chút giới thiệu về ca khúc này.
ЭХО ЛЮБВИ
TIẾNG VỌNG CỦA TÌNH YÊU
Âm nhạc: Е. Птичкин
Lời: Р. Рождественский.
Покроется небо пылинками звезд,
и выгнутся ветки упруго.
Тебя я услышу за тысячу верст.
Мы - эхо, Мы - эхо,
Мы - долгое эхо друг друга.
Bầu trời lấp đầy những vì sao
Những cành cây cong như cánh cung
Em nghe thấy tiếng anh từ ngàn năm vọng lại
Chúng ta là tiếng vọng, chúng ta là tiếng vọng
Chúng ta là tiếng vọng ngàn đời của nhau
И мне до тебя, где бы ты не была,
дотронуться сердцем не трудно.
Опять нас любовь за собой позвала.
Мы - нежность, Мы - нежность.
Мы - вечная нежность друг друга.
Em sẽ tìm đến anh, dù em ở bất kỳ nơi đâu
Chạm đến trái tim chẳng có gì khó khăn
Vì tình yêu một lần nữa gọi chúng ta theo
Chúng ta là dịu dàng, chúng ta là dịu dàng
Chúng ta là dịu dàng muôn kiếp của nhau
И даже в краю наползающей тьмы,
за гранью смертельного круга,
я знаю, с тобой не расстанемся мы.
Мы - память, Мы - память.
Мы - звездная память друг друга.
Và ngay cả nơi tận cùng bóng đêm phủ kín
Chúng ta là ý ức ngàn đời của nhau
ở nơi ranh giới của cái chết
Em biết rằng, chúng ta không thể chia lìa nhau
Chúng ta là ký ức, chúng ta là ký ức
Những dòng nhạc tuyệt đẹp này của Robert Pozhestvensky
(Роберт Рождественский) không thể tách rời với giọng hát của Anna German (А́нна
Викто́рия Ге́рман (1936 - 1982) – ca sĩ, nhà soạn nhạc người Balan). Điều này
không có gì lạ lẫm, vì bài hát này được viết đặc biệt dành riêng cho cô. Bài
hát được viết cho bộ phim “Số phận” (Судьба) -
phần tiếp theo của bộ phim “Tình yêu trần thế” (Любовь земная ) của
Evgeny Matveev (Евге́ний Семёнович Матве́ев, 1922 - 2003) dựa trên cuốn tiểu
thuyết của Petr Proskurin (Петр Проскурин).
Năm 1974, khi bộ phim “Tình yêu trần thế” xuất hiện trên màn
ảnh, ngay lập tức nó trở thành bộ phim dẫn dầu các rạp chiếu phim với hơn 50
triệu người xem chỉ sau 1 năm ra mắt. Lấy cảm hứng từ đấy, Evgeny Matveev đã
quyết định quay phần tiếp theo và theo ý tưởng của ông, trong phim phải có bài
hát được thể hiện bởi giọng ca của Anna German.
Trên thực tế, ý tưởng “làm đẹp” cho phim bởi giọng hát của
Anna German đã xuất hiện trong đầu của đạo diễn trước khi kịch bản được viết. Đạo
diễn nhớ lại: “Thật kỳ lạ, giọng hát xuất hiện trước tiên. Trong tâm trí kịch bản
của tôi, trong cảm giác của tôi xuất hiện một giọng hát mỏng manh, mềm mại và
trìu mến có thể chuyển tải những sắc thái tinh tế của một tình yêu khó khăn. Đó
chính là giọng hát của Anna Germa. Và khi tôi chia sẻ ý tưởng này với nhà thơ
Robert Rozhdestvensky, nhà soạn nhạc Evgeny Ptichkin và Petr Proskurin, tác giả
của cuốn tiểu thuyết "Số phận"mà tôi dựng phim, tất cả đều rất vui mừng.
Chúng tôi chưa biết lời bài hát sẽ như thế nào, nhạc sẽ như thế nào, chúng tôi
chỉ biết một điều: người hát phải là Anna. Giọng hát của cô ấy có thể chuyển tải
hết được những tinh tế của cái cảm giác lạ thường này của con người – cảm giác
tình yêu”.
Bài hát được ghi âm vào năm 1977 tại Mátxcơva. Anna German đến
Mátxcơva và hát nó ngay lập tức với dàn nhạc giao hưởng mà không có sự tập dượt. Cũng theo đạo diễn
Matveyev, màn trình diễn cảm động đến nỗi các nhạc công của dàn nhạc đã không
thể kìm lại những giọt nước mắt.
Anna German đã trải qua một tai nạn ô tô khủng khiếp tưởng
chừng cuộc đời sẽ gắn với chiếc xe lăn. Cô ấy như một biểu tượng của sức sống
mãnh liệt và khát khao được hát.
Anna Herman đã mất một vài năm sau sau đó. Nhưng bài hát
"Tiếng vọng của tình yêu" vẫn mãi là một biểu tượng của cảm giác tuyệt
vời của thời đại.
Clip dưới đây kể lại khoảnh khắc thu âm bài hát với sự xúc động
mạnh của các nhạc công khi giọng hát Anna cất lên.
Social Footer